Fox emitió en Latinoamérica el capítulo conjunto entre Los Simpson y Padre de Familia con una propuesta de idioma innovadoraFox broadcasted the episode where The Simpsons and Family Guy merge with an innovative language proposal in Latin America

La cadena de canales Fox emitió a través de su señal FX en Latinoamérica el capítulo especial que juntó a los personajes de Los Simpson con los de Padre de Familia (Family Guy) con una propuesta de idioma innovadora, ya que mezcló el audio doblado al español con el audio original en inglés al cual se le añadían los subtítulos en español.

Esta propuesta fue diseñada especialmente para América Latina. Es que en la región el público está acostumbrado a ver Los Simpson con el doblaje al español pero en el caso de Padre de Familia la audiencia prefiere escuchar el audio original y leer los subtítulos en español. Sólo los abonados de DirecTV en Argentina vieron el capítulo íntegramente doblado al español.

El episodio se llamó Los Griffin en Springfield (En inglés se lo denominó The Simpsons Guy) y fue emitido el último domingo 23 de noviembre. De esta forma, Fox reunió en un mismo capítulo a dos de las series animadas más populares de la TV mundial.The Fox channels network broadcasted the special episode that brought together The Simpsons and Family Guy characters in Latin America -through their channel FX- with an innovative language proposal, since it mixed the Spanish dubbed audio with the original English one, to which the Spanish subtitles where added.

This proposal was designed specifically for Latin America. The regional audience is used to watching The Simpsons dubbed in Spanish but in the Family Guy case, the audience prefers to listen to the original audio and read the Spanish subtitles. Only DirecTV subscribers in Argentina saw the chapter full dubbed into Spanish.

The episode was called The Simpsons Guy and was broadcasted last November 23rd. Thus, Fox managed to unite two of the most popular animated series in the world in the same episode.